Aerith or Aeris

I have always known her as Aerith until recently I just thought whenever I saw 'Aeris' typed anywhere it was just a mis-type. It wasn't until a friend lent me his copy of FFVII to replay as mine was scratched I noticed she was at one point called Aeris. She will always be known to me as Aerith but it is nice to know there aren't 100's of people who can't spell her name and there was just a mix up with translation in the beginning.
 
Yeah, I always called her Aerith, but that was because I used to watch my cousin play the video game. At that time, I wasn't much of a gamer, I was too young to play and understand, hahaha, and he used to tell me what happened and always called her Aerith. Since then, the name just stuck.

But yeah, if I'd known her as Aeris before, that probably would have been the name that stuck.
 
I personally got very used to "Aerith", because the first game I played with FF characters in it was Kingdom Hearts and that's of course what the rest of the squad called her. I was initially quite surprised when I saw "Aeris" on my screen during my first playthrough on FFVII because I had no idea it was apparently a mistranslation and I was so confused. When it came time to name her in FFVII, I ended up dropping the S and added the TH and went on my merry way XD I usually end up typing Aerith, but sometimes I pronounce her name both ways. I don't try to pronounce it a specific way of the two, just whatever comes out is cool with me. I think "Aeris" sounds better too, though.

and considering this is so trivial I dunno why I wasted 5 minutes typing my opinion :P
 
Its EARIS , WHY? cuz on google when I type in EARITH it aint showing me nothing mayne! thats messed up.

Google is always right ! Google is righteous and supreme !!
 
it comes from the word Earth, so maybe that's why people started saying Aerith. th and s are both the same in Japanese so who knows.
 
prunouncing

the original name is, i think, aerith.
its spelled aeris but you say aeris.
cuz the japanese prunounced her name like this when the game came out
 
I say Aerith. It sounds better to me and I just kind of stuck on with that version. Aeris sounds lame and sort of dull. In all honesty, it never really mattered, but Aerith sounded better to me and connected to her more in my opinion.
 
I call her Aeris because I have played the original FF7 for PS1 and it has stuck with me. Seeing Aerith is just not right? Lol
 
I grew up calling her Aeris. And I tend to call her so when speaking a loud. When typing it on the internet though, it's Aerith.

And it wouldn't matter to me anyways because the spelling is indifferent to me. Since the first day I ever played FF VII I pronounced Tifa's name with the sound i and not e. And when people tried to correct me. I said that the day that I will admit I'm wrong is when they turn the thing into a movie and prove me wrong. Well guys... guess what? xD
 
I call her Aeris. Simply because that was how i knew her. Some people take after the different translations. I don't get it myself but apparently some people do. Even if it was a mistake in translation just leave it as it is, because it is what people are used to.
 
I've had FFVII in my collection since the Christmas after it's release, with all the quirks and flaws that game had to offer. (Some of them really good. :) ) And I've pretty much called her Aeris ever since. I prefer it that way, however I'm not offended by hearing Aerith. IMHO I don't think it sounds as nice, but I can see why people would prefer it.
 
Back when they translated FFVII in English, they probably made that mistake because it was based on the Japanese characters used for her name.
エアリス (e a ri su).
By convention, the Japanese "su" is written using an "s" in romaji (western alphabet), so it makes sense they thought it should be written "aeris".
On a different matter, I wonder why they inverted the "e" and "a" ... should have been "earis" if you ask me. Maybe they changed it to avoid confusion among English native speakers, since English "e" is prononced "ee", they would end up prononcing it "ee ey rees". (while the original Japanese prononciation is closer to "eh ah rees") I guess.

My point is, "su" is always written with an "s" in romaji. Nobody would ever think of converting a Japanese word containing that sound using "th".
But it seems when Nomura created the character, he wanted her name to be written with "th".

earith.jpg



But since that sound doesn't exist in Japanese and the closest is "su", when the Japanese converted the name Nomura wanted for the character using their alphabet (kana), they had no choice but to write it using "su" at the end. Since the English translators based their translation on the Japanese characters which couldn't convey what western letters Nomura had chosen, it's no surprise they simply wrote it "aeris".

Don't know if I'm making sense here.
Let me use another example.

Suppose you're a character designer, and you just created a character of French origin. You decide to call him "émile", which is a very French name (prononce it "ey meel"). You, as the creator of the character, are knowledgeable on the matter, but the people in charge of making the game aren't. They are probably gonna scrap the accent and write it Emile.
And people will end up prononcing it Emily because of the way it's written, regardless of how you wanted the name of your character to be prononced and written.
It's the same for Miss Gainsborough.

The fact they changed it back to Aerith when they got the chance to revisit the game and the characters for the Compilation is another proof they realized the mistake and wanted to fix it. What's wrong with that ? Everybody should have a second chance to make things right.
I'm also part of the players who got to know her as Aeris, although I didn't play the American version nor am a native Engish speaker. But since most western versions of the game were based on the English version, they also kept the "errors".
Still, I really don't mind calling her Aerith or writing her name that way, since it's obviously what the creators wish.

It's more or less the same problem with Tifa ... How many didn't know it was prononced "teefa" ? It's again because of the nature of the English language and people assuming anything written with an "i" should be prononced a certain way.
 
Last edited:
Funnily enough, I've always said "teefa". haha.
but i just started another ffvii save and named her "Aerith" haha. it didnt take long at all to get used to. so i guess im just 50/50. which is something everyone hates to hear. :)
 
Aeris. That's her original name. What'd she do, go up to vital records and get an id change? Too pointless to risk her personality, I think. Thank god Cloud's name wasn't Claud.
 
  • Like
Reactions: Six
WeaN explains it perfectly imho. When the Japanese try to pronounce "ss" or "th" they'll use "su" for both, creating a misunderstanding of its intended pronunciation.

But I wish its intended pronunciation was Aeris; I think it sounds a lot prettier than Aerith. The way I pronounce it is totally wrong but idc xD. I say "A" as in c"a"t and then rihss. I'm pretty sure the Aer is supposed to be like "air" but yeah I don't like how it sounds.

Also, I always say Teefa as well, Tihfa sounds strange. It's just Tina with an f.
 
Aerith makes it sound like everyone has a lipth............lisp.

I say Teefa as well Dayzee, it goes better with my awesome aussie accent!
The only other example of such a thing I can think off is Barrett, I say It like
Bar-rrett........where as on AC its said like Barrott like parrot.

But in keeping with the OP's thread its Aeris over Aerith.
 
I called her Aerith in my file.
I like both Aerith and Aeris, I don't have mixed feelings, but I like them both for a really dumb reason: I feel that Aerith looks better than Aeris, but Aeris sounds nicer and softer.
But I've accustomed to hearing Aerith ever since I played Crisis Core and Kingdom Hearts, so i'm settling it with Aerith. Done. :P

And I've always pronounced Tifa as Teefa, I always knew that Tih-fah was just off. Unless you had an accent and pronounced it tih-fah, then that's okay. :gasp:
 
I always name her Aerith when I play the game now, since they've pretty much retconned the name Aeris, and I think the name Aerith looks nicer. I used to call her Aeris, but after playing KH, seeing AC, etc, and seeing her name as Aerith, I've just grown accustomed to that name, so much so that Aeris just feels alien.

I also pronounce Tifa as Tee-fa. I don't like the Tih-fa pronunciation at all, it just feels off ><
 
I call her Aerith for two reasons: 1) I've known her by that name since 2005 when i started playing KH, and 2) there's a character in a book that I read named Aerys, and I feel like Aerith doesn't need to share that name with the character in the book.
 
Back
Top